古玩行2019精品推荐第12期:大清金库(金砖)

2020-01-03 22:04:50 来源: 未知

”大清金库”金,御窑金砖,砖形制规整,色泽纯正,它的特殊之处在于,它是皇宫专用,不做市场流通。

”The gold of the Qing Dynasty Treasury, the gold brick of the imperial kiln, has regular shape and pure color. Its special feature is that it is dedicated to the Imperial Palace and does not do market circulation.

 

【藏品名称】:大清金库(金砖)

[collection name]: Daqing Treasury (gold brick)

 

清代是我国金属钱银锻造和开展的鼎盛时期,因为时代不一样,锻造的技术流程,也大补相同,各地金属钱银的器型各异、形式多样、称号繁复,深受收藏者喜爱。金砖具有较高的收藏价值,近几年价格也在不断飙升。金砖是一种古代钱银,可是其实在存世量并不多。我国币制开端废用金砖后,加上很多外流,因而在市场上总存世量较少。它具有较高的价值,近几年价格飙升。

Qing Dynasty is the heyday of metal coin and silver forging and development in China. Because the times are different, the technical process of forging is the same, and the metal coin and silver wares in different places have different types, forms and complicated titles, which are loved by collectors. Gold brick has a high collection value, and its price has been soaring in recent years. Gold brick is a kind of ancient money and silver, but in fact, there is not much in the world. China's monetary system began to scrap the use of gold bricks, coupled with a lot of outflow, so the total amount of existence in the market is less. It has a high value and prices have soared in recent years.

此块清代的金砖,上刻着光绪皇帝头像和铭文:大清金库,上上赤足。清代库金,含量极高,色泽纯正。制造工艺简约大方,纹饰精美。品相无缺,包浆自然,具有很高的收藏价值。据专家介绍此块金砖是清代内库金砖,所谓内库意思就是皇帝的私房钱,并非国库金砖。

This piece of Qing Dynasty's gold brick is engraved with the head image of Emperor Guangxu and the inscription: the Qing Dynasty Treasury, barefoot on top. In Qing Dynasty, Kujin was very high in content and pure in color. The manufacturing process is simple and generous, and the pattern is exquisite. There is no lack of product appearance, and the wrapping is natural, which has a high collection value. According to experts, this gold brick is a kind of inner Treasury gold brick in the Qing Dynasty. The so-called inner Treasury means the emperor's private house money, not the Treasury gold brick.

“大清金库,前后面有光绪上身人像,两边有上上赤足,两侧边都刻有盘龙纹,大清金库。此”清代光绪三年的金砖,它是一个正方体的,正反两面为大清帝王像,并在正反两面的右上角竖写着“上上”,左上角竖写着“赤足”;整体 489.5g重一块“金砖”上,雕刻着古代帝王像,左右两侧还分别刻有“大清金库”“上上赤足”的八个大字非常清晰可见。

"In the Qing Dynasty Treasury, there are figures of Guangxu's upper body at the front and back, barefoot on both sides, and dragon pattern on both sides. This is the gold brick of Guangxu three years of Qing Dynasty. It's a square with two sides of the Great Qing Dynasty emperors, and it's written vertically "up" in the upper right corner and "barefoot" in the upper left corner. The whole 489.5g piece of "gold brick" is engraved with the ancient emperors, and the eight characters of "Great Qing treasury" and "upper barefoot" on the left and right sides are very clear.

 

金砖自诞生起,即以其复杂的工艺及严格的管理规程,营造出皇权至尊、君临一切的气势。历史兴替,皇权退隐,御窑金砖流入民间,与文人及大众的生活产生日益紧密的关联。

Since the birth of BRICs, it has created the momentum of royalty and monarchy with its complicated technology and strict management rules. The rise and fall of history, the retreat of imperial power, and the inflow of Royal kiln gold bricks into the people are increasingly closely related to the lives of scholars and the public.

 

此块金砖上刻有光绪皇帝头像,大清金库上上赤足字样,清代金库,镇库之宝,金质色泽纯正,包浆痕迹明显,制作工艺简单大方,纹饰精美,品相完好,实属罕见,具有极大收藏价值。

This gold brick is engraved with the head of Emperor Guangxu, barefoot on the Treasury of Qing Dynasty, the treasure of the Treasury of Qing Dynasty, pure gold color, obvious traces of slurry, simple and generous production process, exquisite decoration, intact product, which is rare and has great collection value.

 

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616